这是一首很美的歌。。。 但并不是什么星期五。
匈牙利钢琴手Rezso Seress 与其女友的爱情破裂后,在1933年写下一首充满哀愁的歌曲,名为Szomoru Vasarnap.英文歌名是Gloomy Sunday.中文歌名普遍叫黑色星期天,gloomy一般作忧郁,沮丧,翻译做黑色不太妥当(作郁闷解还好些)。当时出版商因为其歌曲流露出摄人心魄的绝望情绪,对任何听者无益处而拒绝出版。几经周折此歌终于在布达佩斯得以发行,并在两三年内成为最畅销的歌曲。
歌中描述了一位不幸的男子无法将其所爱的人重新召回身边,他在一个郁闷的星期天频频冒出徇情自杀的绝望念头,而这个念头伴随着对起爱人极度的思念而难以排遣。
多年来,一些难以置信的报道和传闻给此歌披上了极度神秘的色彩。从最初的布达佩斯,到英国的BBC,很多电台将其列为禁歌。
此歌在1936年左右传到了美国。它的第一个英语版本是由爵士艺术家Paul Roberson于1940年录制。1941年8月7日,黑人女歌手Billie Holiday用其重新演绎,使之成为全美家喻户晓的热门歌曲。Billie Holiday灌制的唱片极大推动了此歌在全世界范围内的传播。许多通俗乐队和歌手常在演出时将此曲作为保留曲目。不计其数的艺人和乐队翻唱过这首曲子。最近十年来该曲仍旧被不断地翻唱,并且经常出现在一些爵士乐队的节目单中。
Gloomy Sunday
Sunday is Gloomy,
My hours are slumberless,
Dearest, the shadows I live with are numberless
Little white flowers will never awaken you
Not where the black coach of sorrow has taken you
Angels have no thought of ever returning you
Would they be angry if I thought of joining you
Gloomy Sunday
--------
Sunday is gloomy
with shadows I spend it all
My heart and I have decided to end it all
Soon there'll be candles and prayers that are sad,
I know, let them not weep,
Let them know that I'm glad to go
Death is no dream,
For in death I'm caressing you
With the last breath of my soul I'll be blessing you
----------
Dreaming
I was only dreaming
I wake and I find you
Asleep in the deep of
My heart
Dear
Darling I hope that my dream never haunted you
My heart is telling you how much I wanted you
Gloomy Sunday